++ed by:

1 non-PAUSE user(s).

Kent Cowgill

NAME

Acme::LOLCAT - SPEEK LIEK A LOLCATZ

VERSHON

Version 0.0.5

HOEW 2 YOOS IT

This module translates english sentences into "LOLCAT". For more information on LOLCAT, please consult wikipedia: (http://en.wikipedia.org/wiki/Lolcat)

  use strict;
  use warnings;

  use Acme::LOLCAT;

  my $phrase = translate( "You too can speak like a lolcat!" );

  print $phrase;

  Output:

  YU 2 CAN SPEEK LIEK LOLCAT! KTHX.

ECKSPORTS

translate

Exports the function "translate" into your namespace.

Pass translate some text, translate returns some LOLCATed text.

If you prefer to call translate() with the fully qualified name, and don't want translate() to be exported into your namespace:

  use Acme::LOLCAT ();

  # ...

  my $translated_text
    = Acme::LOLCAT::Translate( $orginal_text );

IM IN UR NAMESPAEC AND I CAN HAZ

has

Every LOLCAT->can('has')

haz

I CAN HAZ TOO

DEMONSTRASHUN TO SEEZ IT WERK IN REEL TIEM

I've created a quick and dirty ajax powered web page to show how easy Acme:LOLCAT is to use. Point your web browser here:

http://www.kentcowgill.org/lolcat.html

The backend CGI that accepts and responds to the ajax requests is very simple:

  #!/usr/bin/perl

  use strict;
  use warnings;

  use CGI qw/:standard/;
  use Acme::LOLCAT;

  print header( -type => 'text/html'),
        translate( param( 'english' );

... where 'english' is the name of the textarea where input is accepted.

DEPENDNSEEZ

Requires Exporter.

GUY DAT ROTE IT

Kent Cowgill kent@c2group.net, http://www.kentcowgill.org

REKWESTZ AN BUGZ

Please report any requests, suggestions, or bugs via the RT bug tracking system at http://rt.cpan.org.

http://rt.cpan.org/NoAuth/Bugs.html?Dist=Acme::LOLCAT is the RT queue to Acme::LOLCAT. Please check to see if your bug has already been reported.

AKNAHLUJMENTZ

Thanks to Dyana Wu for the patch adding several variations and additions to the LOLCAT vocabulary.

COPEERITE AN LISUNZ

Copyright (c) 2007 by Kent Cowgill

This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.

See http://www.perl.com/perl/misc/Artistic.html