ዳንኤል ያዕቆብ

NAME

Convert::CEGH::Transliterate - Coptic/Ethiopic/Greek/Hebrew Transliteration.

SYNOPSIS

  use utf8;
  use Convert::CEGH::Transliterate 'transliterate';

  print transliterate ( "he", "አዳም" ), "\n";

DESCRIPTION

This package makes available a single function transliterate which will convert a word (or list of words) into the script specified in the first arguement. Valid scripts values are "cop", "eth", "ell", "heb" and "co", "et", "el", "he". These are the 3 and 2 letter ISO 15924 script codes for Coptic, Ethiopic, Greek and Hebrew.

LIMITATIONS

The Metaphone rule of stripping out all but the first vowel of a word is applied. Leading vowels are otherwise converted into 'a'.

COPYRIGHT

This module is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself.

BUGS

None presently known.

REFERENCES

Greek:
http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
http://www.ancientscripts.com/greek.html
Coptic:
http://www.omniglot.com/writing/coptic.htm
http://www.ancientscripts.com/coptic.html
Hebrew:
http://www.ancient-hebrew.org/4_chart.html

AUTHOR

Daniel Yacob, dyacob@cpan.org

SEE ALSO

Convert::CEGH::Gematria

Included with this package:

  examples/transliterate.pl

1 POD Error

The following errors were encountered while parsing the POD:

Around line 146:

Non-ASCII character seen before =encoding in '"አዳም"'. Assuming UTF-8