The Perl Toolchain Summit 2025 Needs You: You can help 🙏 Learn more

Language Standard Alternative Spacing Names, references
Primary Secondary Primary Secondary
Afrikaans “…”{1} ‘…’{2} „…”{3} ‚…’{4} [2] Aanhalingstekens
Albanian „…“{5} ‘…’{2} Thonjëza
Azerbaijani «…»{6} ‹…›{6} “…”{1} ‘…’{2}
Basque «…»{6} ‹…›{6} Komatxoak
Belarusian «…»{6} „…“{5} Двукоссі ("double commas"), лапкі ("little paws")
Bulgarian[3] „…“{5} «…»{6} [4] Кавички
Catalan[3] «…»{6} “…”{1} [5] “…”{1} ‘…’{2} 0 pt Cometes franceses (« »), cometes angleses (“ ”), cometes simples (‘ ’). ‹ and › are never used.
Chinese, simplified “…”{1} ‘…’{2} ﹃
﹄ ﹁
﹂ [6] Fullwidth form “…”{1} Simplified Chinese 双引号 (double quotation mark, pinyin: shuāng yǐn hào), ‘…’{2} simplified Chinese 单引号 (single quotation mark, pinyin: dān yǐn hào) GB/T 15834:1995
Chinese, traditional 「…」{7} 『…』{8} [7] “…”{1} ‘…’{2} 引號 (yǐn hào) 國語文教育叢書第三
Croatian „…”{3} ‚…’{4} »…«{9} Navodnici „…”{3} and »…«{9} (latter not used in handwriting, only press & print); polunavodnici ‚…’{4}
Czech „…“{5} ‚…‘{0} »…«{9} ›…‹{a} Uvozovka (singular), uvozovky (plural) (cf. uvozovat = "to introduce")
Danish »…«{9} ›…‹{a} „…“{5}
or “…”{1} ‚…‘{0} Citationstegn ("citation marks"), anførselstegn, gåseøjne ("goose eyes")
Dutch “…”{1} ‘…’{2} „…”{3} ‚…’{4} Aanhalingstekens ("citation marks")
English, UK ‘…’{2} or “…”{1} “…”{1} or ‘…’{2} [8] 1–2 pt Quotation mark, double quote, quote, dirk, double mark, literal mark, double-glitch, inverted commas, speech mark; (INTERCAL: rabbit-ears; ITU-T: dieresis, quotation mark)
English, US “…”{1} ‘…’{2} [8] 1–2 pt See above
Esperanto “…”{1} ‘…’{2} [9] Citiloj
Estonian „…“{5} «…»{6} Jutumärgid ("speech marks")
Filipino “…”{1} ‘…’{2} [8][10] Panipi
Finnish ”…”{b} ’…’{c} »…»{d} ’…’{c} [11] Lainausmerkki ("citation mark", singular), lainausmerkit (plural)
French[3] « … » « … » or “…”{1}[12] [4] “ … ” ‘ … ’ ¼-em / non-break Guillemets
French, Swiss[13] «…»{6} ‹…›{6} See above
Georgian „…“{5} “…”{1} 0 pt ბრჭყალები (brč’q’alebi "claws")
German „…“{5} ‚…‘{0} »…«{9} ›…‹{a} Anführungszeichen, Gänsefüßchen ("little goose feet"), Hochkommas/Hochkommata ("high commas")
German, Swiss[13] «…»{6} ‹…›{6} See above
Greek[3][5] «…»{6} “…”{1} [14][15] 1 pt Εισαγωγικά ("introductory marks")
Hebrew “…”{1} [2] “…„{e} merkha'ot — מֵרְכָאוֹת (plural of merkha — מֵרְכָא); a similar punctuation mark unique to Hebrew is called gershayim — גרשיים
Hungarian[3] „…”{3} »…«{9} Macskaköröm ("cat claws"), idézőjel ("quotation mark" = „ ”), lúdláb ("goose feet"), hegyével befelé forduló jelpár (» «)
Icelandic „…“{5} ‚…‘{0} Gæsalappir ("goose feet")
Indonesian “…”{1} ‘…’{2} Tanda kutip, tanda petik
Interlingua Virgulettas
Irish “…”{1} ‘…’{2} 1–2 pt Liamóg (from "William", see Guillemets)
Italian[3] «…»{6} “…”{1} ‘…’{2} 1–2 pt Virgolette
Italian, Swiss[13] «…»{6} ‹…›{6} See above
Japanese 「…」{7} 『…』{8} [7] かぎ括弧 (kagi kakko, ‘hook bracket’), 二重かぎ括弧 (nijū kagi kakko, ‘double hook bracket’)
Korean “…”{1} ‘…’{2} 『…』{8} 「…」{7} 따옴표(“ttaompyo”)
Latvian «…»{6} „…“{5} Pēdiņas
Lithuanian „…“{5} ‚…‘{0} «…»{6} ‹…›{6} Kabutės
Macedonian[16] „…“{5} ’…‘ Наводници (primary level, double quote), полунаводници (secondary level, single quote)
Norwegian «…»{6} ’…’{c} „…”{3} ’…’{c} [17] Anførselstegn, gåseauge/gåseøyne ("goose eyes"), hermeteikn/hermetegn, sittatteikn/sitattegn, dobbeltfnutt
Polish[18] „…”{3} «…»{6} [4] «…»{6} [19] Cudzysłów
Portuguese, Brazil[3] “…”{1} ‘…’{2} Aspas duplas and aspas simples respectively
Portuguese, Portugal[3] «…»{6} “…”{1} “…”{1} ‘…’{2} Aspas or vírgulas dobradas[20]
Romanian[3] „…”{3} «…»{6} [21] «…»{6} „…”{3} 0 pt Ghilimele (plural), ghilimea (singular, rarely used)
Russian[3] «…»{6} „…“{5} 0 pt Кавычки (kavychki, general term); ёлочки (yolochki, "little fir trees": angle quotes); лапки (lapki, "little paws": curly quotes)
Serbian „…“{5} ’…’{c} „…”{3} or »…«{9} Наводници, знаци навода (cyr.) / Navodnici, znaci navoda (lat.)
Slovak „…“{5} ‚…‘{0} »…«{9} ›…‹{a} Úvodzovka (singular), úvodzovky (plural)
(cf. uvádzať = "to introduce")
Slovene „…“{5} ‚…‘{0} »…«{9} ›…‹{a}
Sorbian „…“{5} ‚…‘{0}
Spanish[3] «…»{6} “…”{1} “…”{1} ‘…’{2} [5] 0 pt Comillas latinas or comillas angulares (« »), comillas inglesas dobles (“ ”), comillas inglesas simples (‘ ’). ‹ and › are never used in Spanish.
Swedish ”…”{b} ’…’{c} »…»{d} or »…«{9} ’…’{c} [22] Citationstecken, anföringstecken, citattecken (modernised term), dubbelfnutt (colloquial for ASCII double quote)
Thai “…”{1} ‘…’{2} อัญประกาศ (anprakat)
Turkish “…”{1} ‘…’{2} «…»{6} ‹…›{6} 0–1 pt Tırnak İşareti ("fingernail mark")
Ukrainian «…»{6} „…“{5} 0 pt Лапки [plural only] (lapky, "little paws")
Vietnamese “…”{1} Dấu ngoặc kép
Welsh ‘…’{2} or “…”{1} “…”{1} or ‘…’{2}
All possible types:
“…”{1} ‘…’{2} „…”{3} ‚…’{4}
„…“{5} «…»{6} 「…」{7} 『…』{8}
»…«{9 ‚…‘{0} ›…‹{a} ”…”{b}
’…’{c} »…»{d} “…„{e}
All possible quote letters:
“”‘’„«»‚‹› 「」 『』 + Chinese rotated forms
"Magnified" view (indexed):
((“ ”)) (‘ ’) ))„ <<« »>> )‚ <‹ ›> 「」 『』
(()){1} (){2} ))/)){3} )/){4}
))/(({5} <<>>{6} 「…」{7} 『…』{8}
»…«{9 )/({0} ><{a} )))){b}
)){c} >>>>{d} ((\)){e}
Indexed view:
((“…”)){1} (‘…’){2} ))„…”)){3} )‚…’){4}
))„…((“{5} «…»{6} 「…」{7} 『…』{8}
»…«{9 )‚…(‘{0} ›…‹{a} ”))…”)){b}
’)…’){c} »…»{d} ((“…))„{e}