msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Padre-Plugin-Perl6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-18 11:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <ahmad.zawawi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ahmad M. Zawawi <ahmad.zawawi@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:34
msgid "Perl 6"
msgstr "برنامج Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:102
msgid "Create Perl 6..."
msgstr "انشاء Perl 6..."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:107
msgid "Script"
msgstr "ملف نصي"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:112
msgid "Class"
msgstr "ملف Class"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:117
msgid "Grammar"
msgstr "ملف Grammar"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:122
msgid "Package"
msgstr "ملف Package"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:127
msgid "Module"
msgstr "ملف Module"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:132
msgid "Role"
msgstr "ملف Role"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:137
msgid "Inlined in Perl 5"
msgstr "مضمنة في ملف Perl 5"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:145
msgid "Refactor..."
msgstr "تنظيف الكود..."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:152
msgid "Find variable declaration"
msgstr "العثور على تعريف المتغير"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:155
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:169
msgid "Perl 6 refactoring support is coming soon..."
msgstr "دعم تنظيف الكود ل Perl 6 قادم قريبا..."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:156
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:170
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:531
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:656
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:831
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:742
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:785
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:166
msgid "Rename variable"
msgstr "اعادة تسمية المتغير"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:181
msgid "Rakudo"
msgstr "برنامج Rakudo"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:189
msgid "Perl 6 Executable"
msgstr "برنامج Perl 6 قابل للتنفيذ"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:193
msgid "Perl 6 Executable (No parrot.exe)"
msgstr "برنامج Perl 6 قابل للتنفيذ (بلا parrot.exe)"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:200
msgid "Perl 6 PIR"
msgstr "ملف Perl 6 PIR"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:208
msgid "Export..."
msgstr "تصدير..."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:215
msgid "Full html"
msgstr "ملف html كامل"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:220
msgid "Simple html"
msgstr "ملف html بسيط"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:225
msgid "Snippet html"
msgstr "ملف قصاصة html"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:235
msgid "More Help?"
msgstr "مزيد من المساعدة؟"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:240
msgid "Perl 6 Introduction"
msgstr "مقدمة Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:241
msgid "Perl 6 Syntax"
msgstr "تراكيب جمل Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:242
msgid "Perl 6 Objects Introduction"
msgstr "مقدمة عن أجسام Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:243
msgid "Perl 6 Regexes Introduction"
msgstr "مقدمة عن تعابير Perl 6 العادية"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:261
msgid "Visit #padre for Padre Help"
msgstr "زيارة #padre لمساعدة Padre"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:268
msgid "Visit #perl6 for Perl 6 Help"
msgstr "زيارة #perl6 لمساعدة Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:275
msgid "Perl 6 Projects"
msgstr "مشاريع Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:285
msgid "Maintenance"
msgstr "الصيانة"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:292
msgid "Cleanup STD.pm Lex Cache"
msgstr "تنظيف STD.pm Lex Cache"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:299
msgid "Preferences"
msgstr "الاعدادات"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:306
msgid "About"
msgstr "عن"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:349
#, perl-format
msgid "Error loading template file '%s'"
msgstr "فشل تحميل ملف القالب '%s'"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:371
msgid "This plugin enables useful Perl 6 features on Padre IDE."
msgstr "يقوم هذا البرنامج المساعد بتمكين ميزات Perl 6 على Padre IDE."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:372
msgid "It integrates coloring and easy access to Perl 6 help documents."
msgstr "إنه يدمج التلوين Perl 6 وسهولة الوصول إلى وثائق المساعدة."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:373
msgid "The following modules are used:"
msgstr "تم استخدام الوحدات التالية:"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:407
msgid "Cannot find STD.pm lex cache"
msgstr "فشل العثور على STD lex cache"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:531
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:656
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:831
msgid "No document"
msgstr "بلا وثيقة"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:537
msgid "Not a Perl 6 file"
msgstr "هذا الملف ليس ملف Perl 6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6.pm:538
msgid "Operation cancelled"
msgstr "تم الغاء العملية"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:154
#, perl-format
msgid "Insert declaration for %s"
msgstr "اضافة تعريف ل %s"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:185
#, perl-format
msgid "Insert a space after %s"
msgstr "اضافة فراغ بعد %s"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:210
#, perl-format
msgid "Insert routine %s"
msgstr "اضافة الروتين %s"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:235
msgid "Use ~ instead of . for string concatenation"
msgstr "استخدم ~ بدلا من . لوصل المتسلسلات الحرفية"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:255
msgid "Use . for method call"
msgstr "استخدم . لمناداة الطريقة"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:275
msgid "Use Perl 6 constructor syntax"
msgstr "استخدم صيغة Perl 6 constructor"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:297
msgid "Use loop (;;) for looping"
msgstr "استخدم loop (;;) للتكرار"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:317
msgid "Use [*-1] to access final element"
msgstr "استخدم [*-1] للوصول إلى العنصر الأخير"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:337
msgid "Use N.pick for a random number"
msgstr "استخدم N.pick لرقم عشوائي"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:355
msgid "Use (1..N).pick for a random number"
msgstr "استخدم (1..N).pick لرقم عشوائي"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:375
msgid "Use [N..*] for indefinite range"
msgstr "استخدم [N..*] للنطاق اللانهائي"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:395
msgid "Use !! for conditional operator"
msgstr "استخدم ?? !! للعامل المشروط"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:415
msgid "Use ?? (...) !! to avoid precedence bugs"
msgstr "استخدم ?? (...) !! لتجنب بقات الأسبقية"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:437
msgid "Use ?? !! for the conditional operator"
msgstr "استخدم ?? !! للعامل المشروط"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:457
msgid "Use ~= for string concatenation"
msgstr "استخدم ~= لوصل المتسلسلات الحرفية"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:477
msgid "Use ~~ for pattern matching"
msgstr "استخدم ~~ لمطابقة الأشكال"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:497
msgid "Use !~~ for negated pattern matching"
msgstr "استخدم !~~ لعدم مطابقة الأشكال"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:517
msgid "Use +> for numeric right shift"
msgstr "استخدم +> لزحزحة رقمية لليمين"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:535
msgid "Use ~> for string right shift"
msgstr "استخدم ~> لزحزحة متسلسلة حرفية لليمين"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:554
msgid "Use +< for numeric left shift"
msgstr "استخدم +< لزحزحة رقمية لليسار"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:572
msgid "Use ~< for string left shift"
msgstr "استخدم ~< لزحزحة متسلسلة حرفية لليسار"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:592
msgid "Use $! for eval errors"
msgstr "استخدم $! لأخطاء eval"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:612
msgid "Use $::PERL_VERSION"
msgstr "استخدم $::PERL_VERSION"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:643
msgid "Comment error line"
msgstr "تعليق سطر الخطأ"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:678
msgid "Surround with try { ... }"
msgstr "احاطة ب try { ... }"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:705
msgid "Convert POD6 to XHTML"
msgstr "تحويل POD6 إلى XHTML"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:741
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:784
msgid "Operation failed!"
msgstr "تم الغاء العملية!"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6Document.pm:753
msgid "Convert POD6 to Text"
msgstr "تحويل POD6 إلى نص"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:210
msgid "Outline"
msgstr "المخطط"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6OutlineTask.pm:243
msgid "Open &Documentation"
msgstr "فتح الوثائق"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Perl6StdColorizerTask.pm:248
msgid "'STD Lex Cache' folder is corrupt. Please click on 'Plugins/Perl6/Maintenance' and then 'Cleanup STD Lex Cache' and then re-open the file."
msgstr "مجلد 'STD Lex Cache' خربان. الرجاء النقر على 'Plugins/Perl6/الصيانة' ثم 'تنظيف STD Lex Cache' ثم أعد فتح الملف."
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:29
msgid "Perl 6 preferences"
msgstr "تفضيلات Perl6"
#: lib/Padre/Plugin/Perl6/Preferences.pm:121
msgid "Enable coloring"
msgstr "تمكين التلوين"
#~ msgid "Perl 6 Help\tF2"
#~ msgstr "مساعدة Perl6\tF2"
#~ msgid "Perl 6 Help (Powered by grok)"
#~ msgstr "مساعدة Perl 6 (مشغلة ب Grok)"
#~ msgid "Colorizer:"
#~ msgstr "الملون:"
#~ msgid "Perl 6 coloring is based on\n"
#~ msgstr "يستند تلوين Perl 6 على\n"
#~ msgid "Syntax::Highlight::Perl6 version "
#~ msgstr "نسخة Syntax::Highlight::Perl6"
#~ msgid "Export Full HTML"
#~ msgstr "تصدير HTML كامل"
#~ msgid "Export Simple HTML"
#~ msgstr "تصدير HTML بسيط"
#~ msgid "Export Snippet HTML"
#~ msgstr "تصدير HTML كقصاصه"
#~ msgid "Pick mildew Directory"
#~ msgstr "اختر دليل mildew"
#~ msgid "Pick rakudo Directory"
#~ msgstr "اختر دليل rakudo"
#~ msgid "%s is Perl 6 %s "
#~ msgstr "%s هو Perl 6 %s "