DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary - Dates in the French Revolutionary Calendar
# Use the date "18 Brumaire VIII" (Brumaire being the second month)
$dt = DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary->new( year => 8,
month => 2,
day => 18,
# convert from French Revolutionary to Gregorian...
$dtgreg = DateTime->from_object( object => $dt );
# ... and back again
$dtrev = DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary->from_object( object => $dtgreg );
DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary implements the French Revolutionary Calendar. This module implements most methods of DateTime; see the DateTime(3) manpage for all methods.
The documentation uses the word décade (the first "e" having an acute accent). This French word is not the translation of the English word "decade" (ten-year period). It means a ten-day period.
For your information, the French word for a ten-year period is décennie.
The Revolutionary calendar was in use in France from 24 November 1793 (4 Frimaire II) to 31 December 1805 (10 Nivôse XIV). An attempt to apply the decimal rule (the basis of the metric system) to the calendar. Therefore, the week disappeared, replaced by the décade. In addition, all months have exactly 3 décades, no more, no less.
At first, the year was beginning on the equinox of autumn, for two reasons. First, the republic had been established on 22 September 1792, which happened to be the equinox, and second, the equinox was the symbol of equality, the day and the night lasting exactly 12 hours each. It was therefore in tune with the republic's motto "Liberty, Equality, Fraternity". But it was not practical, so Romme proposed a leap year rule similar to the Gregorian calendar rule.
In his book The French Revolution, the XIXth century writer Thomas Carlyle proposes these translations for the month names:
Each month has a duration of 30 days. Since a year lasts 365.25 days (or so), five additional days (or six on leap years) are added after Fructidor. These days are called Sans-Culottides. For programming purposes, they are considered as a 13th month (much shorter than the 12 others).
There was also an attempt to decimalize the day's subunits, with 1 day = 10 hours, 1 hour = 100 minutes and 1 minute = 100 seconds. But this reform was put on hold after two years or so and it never reappeared.
Other reforms to decimalize the time has been proposed during the last part of the XIXth Century, but these reforms were not applied too. And they are irrelevant for this French Revolutionary calendar module.
Since the week has been replaced by the décade, the corresponding method names still are decade_number, day_of_decade, etc. English speakers, please note that this has nothing to do with a 10-year period.
The module supports both Anglo-Babylonian time (24x60x60) and decimal time. The accessors for ABT are abt_hour, abt_minute, abt_second and abt_hms, the accessors for decimal time are hour, minute, second and hms. The strftime and iso8601 methods use only decimal time. The ABT accessors are provided to be historically correct, since the decimal time reform was never put in force. Yet, emphasis is on decimal time because it is more fun than sexagesimal time, which anyhow can be obtained with the standard Gregorian DateTime.pm module.
Creates a new date object. This class accepts the following parameters:
Year number, mandatory. Year 1 corresponds to Gregorian years late 1792 and early 1793.
Month number, in the range 1..12, plus number 13 to designate the end-of-year additional days.
Day number, in the range 1..30. In the case of additional days, the range is 1..5 or 1..6 depending on the year (leap year or normal).
hour, minute, second
Decimal hour number, decimal minute number and decimal second number. The hour is in the 0..9 range, both other parameters are in the 0..99 range. These parameters cannot be specified with the sexagesimal time parameters abt_xxx (see below).
abt_hour, abt_minute, abt_second
Sexagesimal hour number, sexagesimal minute number and sexagesimal second number. The hour is in the 0..23 range, both other parameters are in the 0..59 range. These parameters cannot be specified with the decimal time parameters (see above).
Only the values fr (French), en (English), es (Spanish) and it (Italian) are allowed. Default is French. No other values are possible, even territory variants such as fr_BE or en_US.
from_epoch( epoch => $epoch )
Creates a date object from a timestamp value. This timestamp is the number of seconds since the computer epoch, not the calendar epoch.
Creates a date object that corresponds to the precise instant the method is called.
from_object( object => $object, ... )
Creates a date object by converting another object from the DateTime suite. The preferred way for calendar to calendar conversion.
last_day_of_month( ... )
Same as new, except that the day parameter is forbidden and is automatically set to the end of the month. If the month parameter is 13 for the additional days, the day is set to the end of the year, either the 5th or the 6th additional day.
Creates a replica of the original date object.
set( .. )
This method can be used to change the local components of a date time, or its locale. This method accepts any parameter allowed by the new() method.
This method performs parameters validation just as is done in the new() method.
Returns the year. %Y or %G in strftime.
Returns the month in the 1..12 range. If the date is an additional day at the end of the year, returns 13, which is not really a month number. %m or %f in strftime.
Returns the month in the 0..11 range. If the date is an additional day at the end of the year, returns 12, which is not really a month number.
Returns the French name of the month or its English translation. No other language is supported yet. For the additional days at the end of the year, returns "jour complémentaire", the translation of "additional day". %B in strftime.
Note: The English translations for the month names come from Thomas Carlyle's book.
Returns a 3-letter abbreviation of the month name. For the additional days at the end of the year, returns "S-C", because these additional days were also known as the Sans-culottides. %b or %h in strftime.
day_of_month, day, mday
Returns the day of the month, from 1..30. %d or %e in strftime.
day_of_decade, dod, day_of_week, dow, wday
Returns the day of the décade, from 1..10. The dow, wday and day_of_week names are there for compatibility's sake with DateTime, even if the word "week" is improper. %u in strftime, but not %w (because the value differs on décadi).
Returns the name of the current day of the décade. %A in strftime.
Returns the abbreviated name of the current day of the décade. %a in strftime.
Returns the day of the year. %j in strftime.
feast, feast_short, feast_long, feast_caps
Returns the plant, animal, mineral or tool associated with the day. The default format is short. If requested, you can ask for the long format, with a jour de... prefix, or the caps format, with the first letter of the prefix and feast capitalized. Example: for 11 Vendémiaire, we have:
feast, feast_short pomme de terre
feast_long jour de la pomme de terre
feast_caps Jour de la Pomme de terre
%Ej, %EJ, %Oj or %* in strftime.
Note: the English translation for the feasts comes mainly from Alan Taylor's website "Preserving the French Republican Calendar".
ymd, dmy, mdy
Returns the date in the corresponding composite format. An optional parameter allows you to choose the separator between the date elements. %F in strftime.
abt_hour, abt_minute, abt_min, abt_second, abt_sec
Return the corresponding time elements, using a sexagesimal scale. This is also sometimes known as the Anglo-Babylonian Time.
hour, minute, min, second, sec
Return the corresponding time elements, using a decimal scale, with 10 hours per day, 100 minutes per hour and 100 seconds per minute. %H, %M and %S in strftime.
Returns a composite string with the three time elements. Uses the Anglo-Babylonian Time. An optional parameter allows you to choose the separator (: by default).
Returns a composite string with the three time elements. Uses the decimal time. An optional parameter allows you to choose the separator (: by default).
Returns the date and time is a format similar to what ISO-8601 has specified for the Gregorian calendar.
Returns a true value if the year is a leap year, false else.
Returns the décade number. %U, %V or %W in strftime.
Returns a 2-element list, with the year number and the décade number. Since the décade is always aligned with a month and then with a year, the year element is always the same as the date's year. Anyhow, this is done for compatibility with DateTime's week method.
Returns the current UTC Rata Die days, seconds and nanoseconds as a 3-element list. This exists primarily to allow other calendar modules to create objects based on the values provided by this object.
These return the Julian Day and Modified Julian Day, respectively. The value returned is a floating point number. The fractional portion of the number represents the time portion of the datetime.
Returns the current UTC Rata Die days and seconds purely as seconds. This is useful when you need a single number to represent a date.
Returns the current local Rata Die days and seconds purely as seconds.
strftime( $format, ... )
This method implements functionality similar to the strftime() method in C. However, if given multiple format strings, then it will return multiple elements, one for each format string.
See the strftime Specifiers section for a list of all possible format specifiers.
Return the UTC epoch value for the datetime object. Internally, this is implemented epoch from DateTime, which in turn calls Time::Local, which uses the Unix epoch even on machines with a different epoch (such as Mac OS). Datetimes before the start of the epoch will be returned as a negative number.
Since epoch times cannot represent many dates on most platforms, this method may simply return undef in some cases.
Using your system's epoch time may be error-prone, since epoch times have such a limited range on 32-bit machines. Additionally, the fact that different operating systems have different epoch beginnings is another source of bugs.
Gives a few historical events that took place on the same date (day+month, irrespective of the year). These events occur during the period of use of the calendar, that is, no later than Gregorian year 1805. The related events either were located in France, or were battles in which a French army was involved.
This method accepts one optional argument, the language. For the moment, only "en" for English and "fr" for French are available. If not given, the method will use the date object's current locale.
Not all eligible events are portrayed there. The events database will be expanded in future versions.
Most military events are extracted from Calendrier Militaire, a book written by an anonymous author in VII (1798) or so. I guess there is no longer any copyright attached. Please note that this is a propaganda book, which therefore gives a very biased view of the events.
The following specifiers are allowed in the format string given to the strftime() method:
The abbreviated day of décade name.
The full day of décade name.
The abbreviated month name, or 'S-C' for additional days (abbreviation of Sans-culottide, another name for these days).
The full month name.
The date-time, using the default format, as defined by the current locale.
The century number (year/100) as a 2-digit integer.
The day of the month as a decimal number (range 01 to 30).
Equivalent to %m/%d/%y. This is not a good standard format if you have want both Americans and Europeans (and others) to understand the date!
Like %d, the day of the month as a decimal number, but a leading zero is replaced by a space.
The month as a decimal number (1 to 13). Unlike %m, a leading zero is replaced by a space.
Equivalent to %Y-%m-%d (the ISO 8601 date format)
Strictly similar to %y, since décades are always aligned with the beginning of the year in this calendar.
Strictly similar to %Y, since décades are always aligned with the beginning of the year in this calendar.
Equivalent to %b.
The hour as a decimal number using a 10-hour clock (range 0 to 9). The result is a single-char string.
The hour as a decimal number using the numbers on a clockface, that is, range 1 to 10. The result is a single-char string, except for 10.
The day of the year as a decimal number (range 001 to 366).
The feast for the day, in long format ("jour de la pomme de terre"). Also available as %*.
The feast for the day, in capitalised long format ("Jour de la Pomme de terre").
The feast for the day, in short format ("pomme de terre").
The hour (10-hour clock) as a decimal number (range 0 to 9); the result is a 2-char string, the digit is preceded by a blank. (See also %H.)
The hour as read from a clockface (range 1 to 10). The result is a 2-char string, the digit is preceded by a blank, except of course for 10. (See also %I.)
The year as a decimal number including the century. Strictly similar to %Y and %G.
The month as a decimal number (range 01 to 13).
The minute as a decimal number (range 00 to 99).
A newline character.
Either `AM' or `PM' according to the given time value, or the corresponding strings for the current locale. Noon is treated as `pm' and midnight as `am'.
Like %p but in lowercase: `am' or `pm' or a corresponding string for the current locale.
The decimal time in a.m. or p.m. notation. In the POSIX locale this is equivalent to `%I:%M:%S %p'.
The decimal time in 10-hour notation (%H:%M). (SU) For a version including the seconds, see %T below.
The number of seconds since the epoch.
The second as a decimal number (range 00 to 99).
A tab character.
The decimal time in 10-hour notation (%H:%M:%S).
The day of the décade as a decimal, range 1 to 10, Primidi being 1 and Décadi being 10. See also %w.
The décade number of the current year as a decimal number, range 01 to 37.
The décade number (French Revolutionary equivalent to the ISO 8601:1988 week number) of the current year as a decimal number, range 01 to 37. Identical to %U, since décades are aligned with the beginning of the year.
The day of the décade as a decimal, range 0 to 9, Décadi being 0. See also %u.
The décade number of the current year as a decimal number, range 00 to 37. Strictly similar to %U and %V.
The year as a decimal number without a century (range 00 to 99).
The year as a decimal number including the century.
The year as a lowercase Roman number.
The year as a uppercase Roman number, which is the traditional way to write years when using the French Revolutionary calendar.
The time-zone as hour offset from UTC. Required to emit RFC822-conformant dates (using "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"). Since the module does not support time zones, this gives silly results and you cannot be RFC822-conformant. Anyway, RFC822 requires the Gregorian calendar, doesn't it?
The time zone or name or abbreviation, should the module have supported them.
The feast for the day, in long format ("jour de la pomme de terre"). Also available as %Ej.
A literal `%' character.
Only the floating time zone is supported. Time zones were created in the late XIXth century, at a time when fast communication (railroads) and instant communication (electric telegraph) made it necessary. But at this time, the French Revolutionary calendar was no longer in use.
They are not supported.
For the moment, only French, English, Spanish and Italian are available. For the English translation, I have used Thomas Carlyle's book and Alan Taylor's web site at kokogiak.com (see below). Then, I have checked some translations with Wikipedia and Jonathan Badger's French Revolutionary Calendar module written in Ruby.
Some feast names are not translated, other's translations are doubtful (they are flagged with a question mark). Remarks are welcome.
The various sources for the feasts are somewhat contradictory. The most obvious example if the 4th additional day, which is "Jour de l'opinion" (day of opinion) in some documents and "Jour de la raison" (day of reason) in others.
In addition, the sources have several slight differences between them. All of them obviously include some typos. [Annexe] is chosen as the reference since it is the definitive legislative text that officially defines names of days in the French revolutionary calendar. This text introduces amendments to the original calendar set up by Fabre d'Églantine in [Fabre], and gives in annex the amended calendar. When there is a difference between the amended calendar and [Fabre] with amendments (yes it can happen!), [Fabre] version prevails. Obvious typos in [Annexe] (yes it can happen!) are preserved, with the exception of accented letters because they are fuzzy rendered in original prints, or cannot be printed at all at that time on letters in uppercase.
The bracket references refer to entries in the "SEE ALSO" section, "Internet" subsection below.
Support for this module is provided via the email@example.com email list. See https://lists.perl.org/ for more details.
Please report any bugs or feature requests to Github at https://github.com/jforget/DateTime-Calendar-FrenchRevolutionary, and create an issue or submit a pull request.
If you have no feedback after a week or so, try to reach me by email at JFORGET at cpan dot org. The notification from Github may have failed to reach me. In your message, please mention the distribution name in the subject, so my spam filter and I will easily dispatch the email to the proper folder.
On the other hand, I may be on vacation or away from Internet for a good reason. Do not be upset if I do not answer immediately. You should write me at a leisurely rythm, about once per month, until I react.
If after about six months or a year, there is still no reaction from me, you can worry and start the CPAN procedure for module adoption. See https://groups.google.com/g/perl.module-authors/c/IPWjASwuLNs https://www.cpan.org/misc/cpan-faq.html#How_maintain_module and https://www.cpan.org/misc/cpan-faq.html#How_adopt_module.
Jean Forget <JFORGET@cpan.org>
based on Dave Rolsky's DateTime module, Eugene van der Pijll's DateTime::Calendar::Pataphysical module and my prior Date::Convert::French_Rev module.
The development of this module is hosted by Les Mongueurs de Perl, http://www.mongueurs.net/.
Many thanks to those who sent me a RT ticket or a pull request:
The late Iain Truskett,
Philippe Bruhat (BooK)
and especially Gérald Sédrati-Dinet (GIBUS at cpan dot org), for his thorough documentation research and for his work on the Spanish and Italian locales.
Also, many thanks to all the persons who gave me advices on the DateTime mailing list. I will not mention them, because I might forget some of them.
date(1), strftime(3), perl(1)
Date::Convert::French_Rev or https://github.com/jforget/Date-Convert-French_Rev
calendar/cal-french.el in emacs-21.2 or later or xemacs 21.1.8, forked in https://github.com/jforget/emacs-lisp-cal-french
Quid 2001, M and D Frémy, publ. Robert Laffont
Agenda Républicain 197 (1988/89), publ. Syros Alternatives
Any French schoolbook about the French Revolution
The French Revolution, Thomas Carlyle, Oxford University Press
Calendrier Militaire, anonymous
Histoire de l'heure en France, Jacques Gapaillard, publ. Vuibert -- ADAPT
"Décret du 4 frimaire, an II (24 novembre 1793) sur l'ère, le commencement et l'organisation de l'année et sur les noms des jours et des mois"
Same text, with a slightly different typography.
"Archives parlementaires de 1789 à 1860: recueil complet des débats législatifs & politiques des Chambres françaises", J. Madival and E. Laurent, et. al., eds, Librairie administrative de P. Dupont, Paris, 1912.
Starting with page 6, this document includes the same text as the previous links, with a much improved typography. Especially, all the "long s" letters have been replaced by short s. Also interesting is the text following the decree, page 21 and following: "Annuaire ou calendrier pour la seconde année de la République française, annexe du décret du 4 frimaire, an II (24 novembre 1793) sur l'ère, le commencement et l'organisation de l'année et sur les noms des jours et des mois". In the remarks above, it is refered as [Annexe].
[Fabre] "Rapport fait à la Convention nationale dans la séance du 3 du second mois de la seconde année de la République française, au nom de la Commission chargée de la confection du calendrier", Philippe-François-Nazaire Fabre d'Églantine, Imprimerie nationale, Paris, 1793
[Annuaire] "Annuaire du cultivateur, pour la troisième année de la République : présenté le 30 pluviôse de l'an II à la Convention nationale, qui en a décrété l'impression et l'envoi, pour servir aux écoles de la République", Gilbert Romme, Imprimerie nationale des lois, Paris, 1794-1795
"Calendrier militaire, ou tableau sommaire des victoires remportées par les Armées de la République française, depuis sa fondation (22 septembre 1792), jusqu'au 9 floréal an 7, époque de la rupture du Congrès de Rastadt et de la reprise des hostilités" Moutardier, Paris, An VIII de la République française. The source of the on_date method.
Copyright (c) 2003, 2004, 2010, 2012, 2014, 2016, 2019, 2021 Jean Forget. All rights reserved. This program is free software. You can distribute, adapt, modify, and otherwise mangle the DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary module under the same terms as perl 5.16.3.
This program is distributed under the same terms as Perl 5.16.3: GNU Public License version 1 or later and Perl Artistic License
You can find the text of the licenses in the LICENSE file or at https://dev.perl.org/licenses/artistic.html and https://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html.
Here is the summary of GPL:
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, see https://www.gnu.org/licenses/ or contact the Free Software Foundation, Inc., https://www.fsf.org.
To install DateTime::Calendar::FrenchRevolutionary, copy and paste the appropriate command in to your terminal.
perl -MCPAN -e shell
For more information on module installation, please visit the detailed CPAN module installation guide.